¿Por qué Dios no se llama a sí mismo «Yahvé» en el Corán?
«Sobre la premisa de que Dios en el Corán es el mismo que el Dios de todos los personajes bíblicos, ¿por qué nunca se llama a sí mismo YHWH? O ‘Yahvé’ como lo dice la transliteración popular. Dios usa esto varias veces, en Isaías 42: 8 dice ‘Yo soy Yahvé, ese es mi nombre, no daré mi gloria a otro’. Hay muchos otros lugares donde este nombre se usa o se revela en el AT. Los escritores del Nuevo Testamento usaron la tradición judía y usaron Theos (Dios) o Kurios (Señor) en su lugar, por lo que no se encuentra allí. ¿Por qué el Dios de Muhammad no se revela así?»
Respuesta por Maen Khalifa
Respuesta corta:
Porque Dios nunca dijo que Su nombre era Yahvé. YHVH es la representación de los caracteres hebreos en español. Por eso está todo en mayúsculas. Por tanto, este no es el nombre de Dios; Es una suposición afirmar que es Yahvé solo porque así es como suena cuando se pronuncian las cuatro letras YHVH en español. La palabra «Al-lah» es muy similar al nombre Elohim, que significa dioses en hebreo, pero se usa para significar Dios.
Salam (paz), estimado lector:
Gracias por tu pregunta y por ponerte en contacto.
Inicialmente, YHVH es la representación de los caracteres hebreos en español. Por eso está todo en mayúsculas.
Por tanto, este no es el nombre de Dios; Es una suposición afirmar que es Yahvé solo porque así es como suena cuando se pronuncian las cuatro letras YHVH en español.
Voy a citar ¿Qué significa Yahvé? Un estudio bíblico:
“YHVH es un tetragrámaton o el nombre de Dios en el Antiguo Testamento, pero los eruditos de la Biblia no pueden ponerse de acuerdo sobre cómo se pronunciaba o se pronunciaría exactamente este nombre de Dios».
El Islam: basado en el Corán árabe original
La mayoría de las Biblias en español están traducidas del griego. Esa es la razón detrás del uso de «Theos» y «Kurios» en algunas versiones.
Ahora, los musulmanes saben con certeza el nombre de Dios y cómo está escrito en el idioma original en el que se reveló el Corán, que es el árabe.
Los musulmanes de hoy todavía leen el Corán en su idioma original.
Sí, hay traducciones en muchos idiomas y diferentes autores lo han traducido al mismo idioma como el español.
El nombre de Dios para los musulmanes y todos los árabes de diferentes creencias es Al-lah. Leemos en el Corán:
Yo soy Al-lah, y no hay más divinidad que Yo. Adórame solo a Mí y haz la oración para recordarme. (Corán 20:14)
¡Oh, Moisés! Yo soy Al-lah, el Poderoso, el Sabio. (Corán 27: 9)
Cuando llegó hasta el fuego escuchó un llamado que provenía desde un árbol que se encontraba en la ladera derecha del valle, en el lugar bendecido: «¡Oh, Moisés! Yo soy Al-lah, el Señor del Universo. (Corán 28:30)
Ten en cuenta que el Profeta Moisés (la paz sea con él) hablaba arameo o una variación del mismo, que es el origen de los idiomas árabe y hebreo.
Así que la palabra «Al-lah» no le era ajena porque Elohim e Ilah significan dios en hebreo y árabe respectivamente. Por favor, presta atención al sonido de estas palabras lo cerca que están entre sí.
Incluso los cristianos árabes conocen a Dios como «Al-lah»
Al-lah es la palabra árabe para la palabra Dios y eso es lo que todos los árabes usan para identificar a Dios independientemente de su fe.
De hecho, la primera página de la versión árabe del Antiguo Testamento está llena de la palabra «Al-lah». Pregúntale a cualquier cristiano árabe.
Según la gramática árabe, Al-lah es un nombre propio que no puede aceptar modificaciones de género como dios-diosa ni puede convertirse en plural como dioses.
Los musulmanes de todo el mundo usan la palabra Al-lah y muchas palabras árabes diferentes en sus conversaciones diarias porque la última revelación del Islam, el Corán, fue revelada en el idioma árabe.
Dios está por encima de la humanidad
El Islam es la verdadera religión de todos los seres humanos desde la creación de Adán, el primer ser humano, porque no representa a una persona; simplemente significa someterse pacíficamente a la voluntad de Dios.
En el Corán, por lo tanto, Al-lah nos dice cómo es Él.
Si bien es difícil traducir las palabras exactas en árabe, una traducción del significado de las palabras sería:
¡Al-lah! No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Viviente [Eterno], el Sustentador [y Gobernador de toda la creación]. No Lo afectan somnolencia ni sueño. Suyo es cuanto hay en los cielos y la Tierra. ¿Quién podrá interceder ante Él si no es con Su permiso? Conoce el pasado y el futuro [lo manifiesto y lo oculto] y nadie abarca de Su conocimiento salvo lo que Él quiere. El escabel de Su Trono abarca los cielos y la Tierra, y la custodia [y mantenimiento] de ambos no Lo agobia. Y Él es el Sublime, el Grandioso. (Corán 2: 255)
En otras palabras, «No hay nada ni nadie semejante a Dios». (Corán 42:11)
En el Islam, Dios no puede ser hombre ni el hombre puede ser Dios.
El argumento sería: ¿No es Dios capaz de todo, entonces por qué no puede hacerse un hombre?
Si Dios se convirtiera en un hombre de modo que la gente lo viera, entonces recompensaría y castigaría a la gente en el acto. No permitirá que lo humillen.
Sin embargo, Dios eligió seleccionar a las mejores personas para representarlo y estos son los Profetas. Al mismo tiempo, por Su misericordia, da la oportunidad a los descarriados de ser guiados.
Por eso, en el Islam, Jesús (la paz sea con él) es un profeta.
Ninguna creación puede convertirse en el Creador y el Creador no se rebaja hasta convertirse en Su propia creación.
Según el Islam, el último Profeta es Muhammad (la paz sea con él). Leemos en el Corán:
Muhammad no es el padre de ninguno de sus hombres, sino que es el Mensajero de Dios y el sello de los Profetas. Dios lo sabe todo. (Corán 33:40)
No te he enviado [¡oh, Muhammad!] sino como misericordia para todos los seres. (Corán 21: 107)
El primer verso describe que Muhammad (la paz sea con él) es el último profeta y el segundo verso muestra la universalidad de este mensaje final.
Espero que esto responda tu pregunta.
Fuente: About Islam
Sobre Maen Khalifa
Maen tiene muchos años de experiencia en el trabajo de daawah. Anteriormente trabajó como editor y consultor de Ask About Islam.