El capítulo más importante del Corán
Por Ustadha Ameena Blake
Se llama la madre del Corán. Es el primer y más importante capítulo de este. Probablemente sea el primer capítulo que necesitas aprender como nuevo musulmán.
Tienes que repetir este capítulo en todas y cada una de las rak’ah (ciclos) en todas y cada una de las oraciones (salat). Entonces eso lo hace aproximadamente diecisiete veces al día en las oraciones obligatorias.
Pero, ¿realmente apreciamos el poder y la belleza de este capítulo?
¿O simplemente lo saltamos lo más rápido posible y simplemente no pensamos en las palabras que estamos diciendo?
El capítulo más importante del Corán
Este capítulo se llama la madre del Corán. Los eruditos han dicho que, en este caso, significa el origen del Corán.
¿Por qué?
Porque contiene ciertos elementos dentro de sus palabras. Entonces, por ejemplo, tenemos el elemento del mensaje, la unicidad de Dios y el más allá. Realmente presenta el Corán y contiene todos los fundamentos que encontramos a lo largo del Corán y para entenderlo.
Cuando hablamos de comienzos y aperturas, todos tenemos la necesidad de avanzar.
También se conoce como los siete versos que se repiten a menudo. El Profeta Muhammad (la paz sea con él) mencionó que la oración que no incluya Al-Fatihah es nula e incompleta. Por eso la aprendemos primero.
¿Prestamos atención a lo que decimos?
¿Por qué Dios prescribió este capítulo para el salat, que abarca todo el Islam?
En el nombre de Dios, el Compasivo con toda la creación, el Misericordioso con los creyentes. (Corán 1:1)
Los eruditos tienen opiniones diferentes si se trata de un versículo en sí mismo o si es parte de un versículo incluido en cada capítulo.
Sin embargo, cuando decimos: “Bismil-lah Ar-Rahman Ar-Rahim”, nos estamos animando a tener sinceridad y buenas intenciones cuando comenzamos una buena acción.
Ar-Rahman Ar-Rahim
Ibn Abbas señala que existe una diferencia entre los atributos Ar-Rahman y Ar-Rahim. Decimos, «el Más Misericordioso, el Más Compasivo», pero en realidad es difícil traducir «Ar-Rahman y Ar-Rahim» del árabe al español porque las palabras simplemente no coinciden y no se ven lo suficientemente profundas en español para ser capaz de hablar de «Ar-Rahman y Ar-Rahim«.
Ibn Abbas señala que el sonido suave de la palabra Rahim suena muy agradable y muy suave, más que la palabra Rahman. Esto sugiere más implicación de misericordia con la palabra “Rahim” que con “Rahman”.
Déjame explicarte con un poco más de detalle. Todos los eruditos han sugerido que Ar-Rahman abarca toda la creación y Ar-Rahim está reservado para los creyentes.
La misericordia de Dios abarca toda la creación, incluso el ángel Gabriel (la paz sea con él) cuando temió que Faraón estuviera a punto de arrepentirse cuando se estaba ahogando, comenzó a llenar la boca de Faraón con arena, pero Dios, en Su infinita misericordia, aceptaría el arrepentimiento de la boca de Faraón.
Él es compasivo con los creyentes. (33:43)
Fuente: About Islam