БИБЛИЯ О ПРОРОКЕ МУХАММАДЕ (мир ему) И О ТОМ, ЧТО ИИСУС (мир ему) БЫЛ ПОСЛАН ТОЛЬКО К СЫНАМ ИСРАИЛЯ — (ПРОРОКА ЙЯКУБА)
Настоящее Евангелие
В 1947 году в 10 милях от Иерусалима, в одной из пещер местечка Кумран, пастухи обнаружили свитки двухтысячелетней давности — это были рукописные страницы Евангелия, написанные то ли самим Исой (мир ему), то ли апостолом Джамесом. Тут же приступили к их изучению. Однако в течение прошедших 50 лет были опубликованы только те места, которые не противоречили бытующим ныне Евангелиям. Тот факт, что большая часть свитков по настоящее время не была опубликована, вызвал недовольство людей науки.
Профессор Геза Вермеш из Оксфордского университета заявил, что это академический скандал. В одной информации журнала “ЮС Ньюс энд Ворлд Рипорт” говорится, что свитки написаны на древнегреческом языке и иврите и расшифровка текстов могла занять время, но почему такое длительное время — объяснить невозможно.
Множатся слухи о том, что в случае опубликования свитков во всем христианском мире будут расти гнев и недовольство официальной церковью, и поэтому совет церквей всячески препятствует каким-либо публикациям.
В Евангелии от Барнабы (Пакистанское издание), наиболее достоверном среди бытующих, открыто заявляется, что после Исы (мир ему) в качестве последнего пророка появится Мухаммад* (мир ему).
На обнаруженных в окрестностях Иерусалима и написанных святым Исой или одним из его апостолов Джамесом страницах Евангелия, так же, как и в Евангелии от Барнабы, вполне вероятно, дается радостное прорицание о том, что последним Пророком будет Мухаммад (мир ему).
Четыре Евангелия
С пророком Исой (Иисусом), мир ему, Всевышним Аллаhом была ниспослана Книга Инжил (Евангелие). Позже его враги постарались исказить ее. Иудей по имени Болюс (Пайлюс, Павел), выдававший себя за уверовавшего в пророка Ису (мир ему) и распространителя христианства, уничтожил Евангелие, ниспосланное Всевышним. Позже в Христианство было внесено не воспринимаемое ни умом, ни сердцем понятие троицы, якобы божественной системы, включающей в себя явное многобожие — системы отца-сына-святого духа, придуманной Платоном за четыре века до рождения Иисуса.
Ввиду исчезновения подлинного Евангелия некоторые люди стали писать его разные варианты по своему усмотрению. Всего было написано 54 варианта Евангелия. Среди них были и те, в которых не было элементов многобожия и говорилось о будущем пророке Мухаммаде (мир ему).
Римский император Константин I (285-337 гг.), правивший с 306 по 337 годы, был язычником (многобожником), принявшим Христианство. Как признают ученые (христиане), он привнес в Христианство много элементов языческого культа и не воспринимал полностью единобожие. Поэтому в 325 году в Никее он созвал собор трехсот священнослужителей близких ему убеждений с целью сократить количество Евангелий. Это собрание признало только четыре из пятидесяти четырех Евангелий: от Марка, Матфея, Луки и Иоанна. Остальные Евангелия были уничтожены. Уничтожению подлежало и Евангелие апостола по имени Барнаба, записавшего достоверно все увиденное и услышанное от Исы (Иисуса), мир ему.
Евангелие от Барнабы (Варнавы)
В IV-V веках в церковной жизни шел процесс вытеснения из среды верующих Евангелий, написанных разными апостолами, кроме тех четырех, что считаются ныне каноническими. Папа Жаласюс I, занявший папский престол в 492 году, отличался особым усердием в этом деле. Все запретные книги при нем собирали у населения и уничтожали. Обнаружение припрятанной запретной книги было сопряжено для верующих со смертельным риском. Поэтому многие сами уничтожали их. Среди запретных оказалось и Евангелие от Барнабы (Варнавы), где было написано о том, что появится пророк Мухаммад* в Арабских пустынях. Уцелело только несколько его экземпляров. Один из них, тайно вывезенный из страны неким верующим, спустя длительное время оказался в Вияне в императорской библиотеке, где был переведен на английский язык. Другой экземпляр позже оказался в Бритиш-музее в Великобритании, а третий — в библиотеке Американского Конгресса.
Но эти экземпляры Евангелия от Барнабы (Варнавы) хранились в строжайшем секрете от народа, как военная тайна. Работавший военным комиссаром в США, пакистанец по происхождению, генерал Абдуррахим раскрыл эту тайну. Он тайно заснял Евангелие на микропленку и опубликовал его в Пакистане через фонд “Бегим Айша Бавани Вакфи”.
Издание Евангелия от Барнабы (Варнавы) вызвало восторг в исламском мире и переполох в средствах массовой информации Запада.
Свидетельствует Евангелие
Евангелия были написаны после смерти пророка Иисуса. Было несколько их вариантов. Святая книга пополнялась личным мнением пишущих, нежелательные места просто-напросто убирались. Да, отношение к Святой книге оставляло желать лучшего. В конце концов коллегия, собравшаяся в Изнике, после длительного изучения Евангелий пришла к заключению, запрещающему чтение 396 написанных ранее книг. Что удивительно, одному из вариантов было уделено особое внимание и был объявлен строжайший запрет на него, нарушителей ожидало самое жестокое наказание….
Папа Жаласюс I, занявший это место в 492 году от р. Христова, в частности, запретил Евангелие, написанное Барнабой (Варнавой), который был одним из первых христиан; это Евангелие содержало сведения, не имевшиеся в других книгах, поэтому было включено в числе первых в список “запретных” книг.
За короткое время все запрещенные Евангелия были собраны и сожжены. Некоторые книги, боясь наказания, уничтожил сам народ. Сохранились лишь два-три экземпляра Евангелия от Барнабы.
История их такова. Одна книга была тайно вывезена из страны неким верующим и спустя длительное время сдана в Вияне в императорскую библиотеку, где была переведена на английский язык.
Еще два экземпляра исчезли, когда церковь распорядилась собрать в течение недели все оставшиеся книги, на след которых напала случайно. Однако служители церкви оказались бессильны. Одна из святых книг попала в Британский музей, а другая – в библиотеку Американского Конгресса.
Но почему-то и в этих местах Евангелие от Барнабы (Варнавы) хранилось в строжайшем секрете от народа, как военная тайна. Раскрытию этой “тайны” способствовал генерал-мусульманин.
Работавшему военным комиссаром в Соединенных Штатах Америки пакистанскому генералу Абдурахиму удалось тайно заснять всю книгу на микропленку и вывезти ее в Пакистан. Спустя длительное время в пакистанском “Бегим Айша Бавани Вакфи” эти микроснимки были сведены в книгу, что было воспринято исламским миром как событие чрезвычайной важности.
Когда микроснимки были проявлены и прочтены, стало ясно, почему названное Евангелие подвергалось гонениям. Дело в том, что в нем задолго до свершения предсказывалось явление на свет нового пророка Мухаммада* (мир ему)
Лицемерие западного мира походило на бессилие соплеменников Мухаммада, которые, не желая подчиниться его учению, хулили его, но в конце концов вынуждены были признать его.
Да, Евангелие от Барнабы (Варнавы), в отличие от других Евангелий, сохранило некоторые истины, которые были сознательно пропущены при переписывании этой Святой книги другими писцами. Теперь понятно, почему оно было запрещено.
Ниже приведем несколько отрывков из этой книги.
В 44 главе Иисус говорит апостолам своим о пришествии следующего после него пророка: “Говорю вам: пророк Господень милостив ко всем тварям. Он проницателен, чуток и приносящ успокоение, мудр и могуществен; душа его исполнена трепетной любви к Богу, он отзывчив и мягок. Действия его проникнуты духом милосердия и всепрощения, чувством справедливости и жалости, терпением и лаской. Всемогущий Господь дал ему в три раза больше, чем всему живому. Время, когда он явится на свет, будет эпохой Благодати. Верьте этому. Я прозрел его откровением и оком Господним. И как только увидел его, душой успокоился. Эй, (пророк Господень) Мухаммад*, да будет с тобой Господь, да удостоит он меня быть садом у стоп твоих. И если воздастся мне, то буду самым благословенным рабом Божьим и одним из великих пророков Его. Сказав это, Иисус воздал хвалу Господу”. (96/8)
Именно в этой книге на вопрос женщины: “Не ты ли тот пророк, кого ждут?” Иисус отвечает: “Я спаситель, посланный лишь сынам Израилевым. Но после меня всему миру Господь пошлет пророка по имени Мухаммад*”.
Следует отметить, что в Евангении от Барнабы (Варнавы) не говорится о том, что Иисус – сын Божий, а также о его распятии на кресте!
Еще говорит Иисус в Евангелии от Барнабы (Варнавы): “Я не тот спаситель, которого ждут на земле”. (96/12)
В части 163, предложении 7, лучезарный пророк Святой Иисус, упоминая имя нашего Пророка, говорит: “Мухаммад* (мир ему) появится на свет в Арабских пустынях. Он накажет идолов и идолопоклонников”.
В другом Евангелии от Юханки говорится, что когда Иисуса спросили: “Кто тот, о чьем появлении ты споришь?” — он ответил: “Пророк Мухаммад*”(ХVI, 13).
Скажу еще одну истину: “Мой уход для вас благо. Если не уйду, не придет пророк — утешитель”. (ХVI, 13).
Как видим из приведенных отрывков, в первых вариантах Евангелия, еще до его преднамеренного искажения, было предсказано явление на свет почитаемого нами Пророка.
И в завершение хочется сказать: как бы ни старались укрыть правду те, кто боится ее, столь громадную истину не укроешь нигде.
Первый Никейский собор
Город Изник, в прошлом Никея, расположен неподалеку от Стамбула. Этот пыльный и сонный сегодня город некогда, вскоре после захвата крестоносцами восточно-христианского Константинополя (1204 г. Р.Х.), стал временной столицей Византийской империи “в изгнании”. А задолго до этого именно здесь в 325 г. Р.Х. во многом определилось религиозное будущее человечества.
Еще и в наши дни можно установить то место, где состоялось большое собрание епископов, прибывших сюда на Первый вселенский собор (19 июня — 25 августа 325 г.), который утвердил знаменитое Никейское положение о единстве природы Бога (Отца) и Иисуса Христа.
Противоположное направление, возглавляемое александрийским пресвитером Арием (260-336 гг. Р.Х.), оставалось основой официальной государственной идеологии в эпоху императора Константина Великого (337-361).
Даже после вторичного осуждения учения Ария сохраняло силу (особенно среди германских племен) убеждение в том, что Иисус, несмотря на свое Божественное происхождение, не равен Богу-Отцу и не вечен, подобно Ему. Столь полное драматизма представление было со временем стерто из сознания западных христиан.
Но в итоге, по крайней мере, в течение первых пятисот лет истории христианства еще можно было оставаться искренним приверженцем этой религии без необходимости признания единосущности Христа и Бога. С мусульманской точки зрения, быть может, была бы допустимой даже мысль о том, что христиане — последователи арианства и несторианства — это тоже по существу мусульмане.
Так что, если бы несколько епископов, всего около 125 человек, подняли в 325 г. знамя сопротивления экстремистскому учению о совпадении сущности Христа и Бога, то, возможно, не было бы столь фундаментальных богословских разногласий между иудеями, христианами и мусульманами.
Можно только вздрогнуть, если задуматься о той легкости, с какой небольшая группа епископов, собравшихся в Никее, взяла на себя столь безмерную ответственность за судьбу человечества.
Библейские свидетельства
В своей книге “Путеводитель по Библии” (Вайперсвист, 1984) Сахиб Мустаким Блехер с успехом исследует тексты Ветхого и Нового Заветов, свидетельствующие как о подлинности Корана в целом, так и о подлинности миссии пророка Мухаммада (мир ему) в частности.
Современные западные мусульмане не ожидают многого от сравнительного изучения Библии и Корана, хотя, как подчеркивает профессор Ханс Кениг, Ислам и Христианство могли бы в немалой степени пролить свет на основы друг друга. Следует, например, воздать должное таким христианским теологам, как Адольф фон Харнак, Адольф Шлаттер, Пауль Шварценау, которые признают, что Коран донес самое древнее и самое правдивое объяснение значения Христа, его роли и его природы и тем самым стал источником, напоминающим христианам об их долге перед своим забываемым прошлым.
Вместе с тем для западных мусульман первостепенный интерес представляет другая нить, связывающая Новый Завет и Коран, а именно: пророчество о приходе Мухаммада (мир ему), содержащееся в Евангелии от Иоанна (14:16 и 16:13). Общее мнение мусульман (с которым согласен профессор Кениг) состоит в том, что правильное прочтение в отмеченных стихах слова Periklytos, т.е. “Прославленный” (по-арабски — Ахмад), вместо Parakletos означает не просто указание на приход после Христа еще одного пророка, но и на то, что пророк этот — Мухаммад (мир ему).
Важно, очевидно, договориться и о том, чтобы слово Parakletos (Утешитель) в стихе 14:26 Евангелия от Иоанна не переводилось как “святой дух” в значении, принятом в учении о Троице. В явном противоречии со стихом 16:13 многие издания Евангелия от Иоанна дают именно такой перевод, открывая тем самым дополнительную возможность для проникновения давних эллинистических и гностических идей в содержание текста, который и сам по себе достаточно сомнителен. Как будто и без того Евангелие от этого автора не подвергалось столь частым фальсификациям в результате богословских манипуляций с ним.
____________________________
* Мухаммад, так же как и другое имя нашего Пророка (с.г.в.) – Ахмад (оба эти имена имеют общий корень “ХМД” и одинаковое значение), по-арабски означает “хвалимый”. А на греческом языке, на котором были написаны первые Евангелия, слово “хвалимый” (или по-арабски — Мухаммад) будет “periklytos” (периклитос). Это слово в Евангелии было искажено и “переправлено” на сходное по звучанию слово “parakletos” (“параклетос”), означающее “утешитель”.
В Евангелии от Барнабы, являющемся самым древним среди всех Евангелий, это слово оказалось непереправленным, то есть там написано слово “периклитос” (хвалимый, или, по-арабски, Мухаммад).
Следует также отметить, что до пророка Мухаммада (мир ему) у арабов не принято было нарекать детей этим именем. Нашего же Пророка (мир ему) этим именем нарекли по подсказке ангелов, матери Пророка (мир ему) Аминат.
Люди тогда говорили: что за имя такое странное? Но им не была ведома тайна этого имени, тайна Божьего замысла.