Почему Коран был бестселлером среди американских христиан в 18-м веке?
В 18-м веке Коран стал одной из самых читаемых книг в США, сообщает History Stories.
Ислам в Северной Америке имеет многовековую историю. Он проник туда когда-то вместе с африканскими рабами. В 1770-е годы английский перевод Корана стал бестселлером среди протестантов Англии, а затем и в ее американских колониях. Одним из увлеченных читателей Священной Книги в Америке стал Томас Джефферсон.
Личная копия Корана Джефферсона привлекла внимание в 2018 году, когда Рашида Тляйб, первая из двух мусульманок избранных в Конгресс, объявила, что будет использовать его во время церемонии принесения присяги (позже она все-таки решила использовать свой собственный экземпляр). Это не в первый случай в истории США, когда член Конгресса присягает на Священной Книге мусульман. Кэйт Эллисон – первый мусульманин-конгрессмен, который принес присягу на Коране в 2007 году.
Историю Ислама в США – сложная и полная разных перипетий. “Коран набирал свою популярность среди протестантских читателей в Англии и Северной Америке в большей степени из-за их любознательности”-говорит Дениз А. Спеллберг, профессор истории Техасского университета в Остине и автор книги “Коран Томаса Джефферсона: Ислам и Отцы-основатели”. Однако они рассматривали эту книгу в том числе и как кодекс законов: она помогала им лучше понять мусульман. Это было важно, так как американцы постоянно взаимодействовали с Османской империей и североафриканским регионом.
Джефферсон купил свой первый Коран, будучи студентом юридического факультета в 1765 году. Он купил его больше из желания познакомиться с османским правом. Вероятно, именно знакомство с кораническими принципами повлияло на замысел Джефферсона реализовать в Вирджинском “Статуте о религиозной свободе” право свободного вероисповедания для евреев, язычников, христиан, магометан, индуистов и прочих течений”, – пишет президент в своей автобиографии.
Это мнимая религиозная толерантность была скорее теоретической для Джеферсона. Сам Джефферсон, как и многие европейцы, не осознавал в полной мере, насколько широко был распространен Ислам в тех частях Африки, которые были не подконтрольны Османской империи. В итоге, по иронии судьбы, они даже не подозревали, что африканцы, завезенные в Америку, уже исповедовали религию, которую они только начинали изучать.
Коран Джеферсона был переведен в 1734 году британским юристом Джорджом Сэйлом. Это был первый прямой перевод Священной Книги с арабского на английский (единственный имевшийся до этого английский вариант перевода был сделан с французского в 1649 году), и он оставался каноническим переводом Корана на английский до конца 19-го века. Как отмечает Сэйл, целью перевода Священной Книги было улучшение понимания ислама протестантами, чтобы в дальнейшем спорить с его положениями.
Перевод Корана Сэйла призван был стать инструментом для христианских миссионеров, которые должны были обращать мусульман в свою религию. Тем не менее, фактически никто не поехал на Ближний Восток и Африку с этой миссией.
Перевод Корана на английский был профинансирован американским миссионерским обществом. Однако в 18-м веке христиане понимали ценность изучения ислама, поэтому Коран Джефферсона действительно был бестселлером, считает Спеллберг. Фактически, можно считать, что ислам является частью истории и культуры США, а также второй религией страны.
Исламосфера