По мнению большинства авторов, комментарии сподвижников приравниваются к тафсиру самого Пророка, мир ему и благословение Аллаха, если касаются причин ниспослания аятов или тех вопросов, относительно которых недопустимо высказывать собственное мнение (например, описания будущей жизни или потустороннего мира).
Аз-Заркаши и некоторые другие также разрешали опираться на комментарии сподвижников, основанные на лингвистическом анализе аята или на косвенных аргументах, потому что в большинстве своём они прекрасно владели арабским языком и племенными диалектами.
Сподвижники имели неоспоримое преимущество перед другими мусульманами. Они были свидетелями сложения Священной Книги, разбирались в основных и второстепенных положениях Шариата, знали причины ниспослания аятов. Их рассказы о том, когда и при каких обстоятельствах были произнесены аяты, являются ключом к пониманию многих откровений. Кроме того, сподвижники хорошо знали доисламские обычаи арабов и древнеаравийские предания, что позволяло им вникать в смысл соответствующих аятов.
Например, смысл слов «Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются люди» (сура 2 «Корова», аят 199)
раскрывается в рассказе ‘А’иши о том, что в прежние времена курайшиты установили для себя привилегии во время хаджа: они не стояли в долине Арафат вместе с остальными паломниками, а выжидали в Муздалифе и оттуда возвращались в Мекку. Коран же предписал им соблюдать обряды хаджа вместе с остальными людьми.
Обучившись Корану непосредственно от Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, сподвижники пытались углубиться в понимание сакрального текста, используя те же методы, которыми пользовался Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Неслучайно в комментариях сподвижников нередко встречаются ссылки на другие аяты или на хадисы Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
Например, в «Cаxиxе» аль-Бухари приводится высказывание Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «…ангелы ночи и дня собираются вместе во время рассветного намаза». Согласно передатчику этого хадиса Абу Хурайре, именно это имеется в виду в аяте «Поистине, на рассвете Коран читают при свидетелях» (сура 17 «Ночной перенос», аят 78)
.
Для понимания смыслов Корана и реконструкции мироощущения первых мусульман большое значение имеют комментарии тāбиев. На их суждения опираются многие комментаторы, потому что их тафсиры опираются главным образом на комментарии сподвижников и потому что расхождения между их мнениями несущественны. Аз-Заркаши отмечает, что комментарии тāбиев, равно как и сподвижников, как правило, отличаются только по форме: каждый из них упоминал то значение, которое было для него очевидным и которое больше соответствовало состоянию аудитории.
В одних случаях комментарии указывают на разные качества одного и того же понятия, как например, в случае тафсира выражения الصِّرَاط المُسْتَقِيم ‘прямой путь’ (сура 1 «Открывающая», аят 6)
. Говорят, что здесь имеется в виду Писание Аллаха, а говорят — что ислам. По сути, между этими толкованиями нет противоречия, так как ислам подразумевает следование Корану. Поэтому ат-Табари пишет, что между комментаторами нет разногласий относительно смысла этого аята.
Другой пример — истолкование выражения ‘…и окружены своим грехом’ (сура 2 «Корова», аят 81)
. Муджахид сказал: «…и чьё сердце окружено грехом». Аль-Хасан аль-Басри сказал: «…и окружены своим многобожием». Ас-Судди сказал: «Это тот, кто умирает во грехе, не принеся покаяния». На этот счёт есть и другие высказывания тāбиев, и все они сходятся на том, что здесь речь идёт о грехах, обрекающих человека на мучения.
В других случаях один комментатор указывает на суть понятия целиком, а другой разъясняет его на частных примерах или на вытекающих из него выводах. Например, богословы по-разному толкуют аят «Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха» (сура 35 «Творец», аят 32)
.
Одни считают, что «несправедливые» — это те, чьи поступки будут изучены и расследованы в Судный день, «умеренные» — те, чей расчёт окажется лёгким, а «опережающие других» — те, которые войдут в рай без расчёта.
Другие считают, что «несправедливые» — это те, которые совершают грехи, не разрушающие их веры полностью, «умеренные» — те, которые избегают грехов и ограничиваются выполнением обязательных заповедей, а «опережающие других» — те, которые сверх этого совершают дополнительные благодеяния и избегают нежелательных поступков.
Третьи считают, что «несправедливые» — это те, которые откладывают послеполуденный намаз до того, как солнце станет клониться к закату, «умеренные» — те, которые совершают молитвы вовремя, а «опережающие других» — те, которые совершают их в начале установленного времени.
Эти толкования дополняют друг друга, и суть коранических понятий раскрывается в них на различных примерах.
Иногда расхождения между комментариями связаны с многозначностью коранических слов и выражений. Например, улемы разошлись во мнениях относительно значения слова حَصُورٌ ‘не испытывающий полового влечения’ (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 39)
, потому что оно распространяется и на того, кто страдает половым бессилием, и на того, кто подавляет в себе плотские желания. В ряде случаев разные истолкования допускают целые выражения.
Например, комментаторы из поколения тāбиев разошлись во мнениях относительно смысла аята «Они потеряли надежду на последнюю жизнь, как потеряли её неверующие обитатели могил» (сура 60 «Испытуемая», аят 13)
. Такой перевод соответствует толкованию Муджахида, который считал выражение مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ определением. По мнению других комментаторов, в том числе аль-Хасана аль-Басри и Катады, данный аят означает: «…как неверующие потеряли надежду на [воскрешение] обитателей могил».
Интересные мнения высказываются относительно аята «Вы будете переходить из одного состояния в другое» (сура 84 «Разверзнется», аят 19)
. Одни комментаторы считали, что эти слова обращены к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, другие — что они обращены к небесам, а третьи — что они обращены ко всем людям.
Ибн ‘Аббас полагал, что это — обещание о том, что Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, и уверовавшие вместе с ним будут испытаны и пройдут через множество трудностей.
По мнению Ибн Мас‘уда, это — обещание о том, что Мухаммад будет вознесён на небеса и будет подниматься с одного неба на другое. С его же слов передают, что это — пророчество о том, что в день воскресения небеса будут изменяться в цвете: они то покроются облаками (сура 25 «Различение», аят 25)
, то станут красными, как кипящее масло (сура 55 «Милостивый», аят 37)
, то станут подобны расплавленному металлу (сура 70 «Ступени», аят 8)
.
По мнению некоторых тāбиев, этот аят обращён ко всем людям, потому что каждый переходит из одного состояния в другое: младенец превращается в ребёнка, ребёнок — в подростка, подросток — в юношу и т. д.
Согласно ещё одному толкованию, речь идёт о том, что благоденствие сменяется несчастьем, богатство — бедностью, доброе здравие — болезнью и т. д.
В комментариях ранних улемов часто встречаются сведения, почерпнутые из «преданий израильтян» (исрaилийят). Они получили такое название, потому что ссылок на рассказы иудеев среди них гораздо больше, чем на христианскую традицию. По мере распространения ислама связи мусульман с иудейскими и христианскими общинами расширялись. Многие из них обращались в ислам и делились с улемами библейскими описаниями событий, упомянутых в Коране и в Сунне.
Наиболее известными знатоками библейских историй были сподвижник ‘Абдаллах ибн Салам (ум. 663), тāби Ка‘б аль-Ахбар (ум. 652) и Вахб ибн Мунаббих (ум. 732), известный мекканский богослов Ибн Джурайдж (ум. 767). И поскольку пересказ библейских преданий, не противоречащих основам ислама, не возбраняется шариатом, комментаторы стали использовать их в качестве дополнений к тафсиру.
В известном хадисе говорится: «Рассказывайте от имени сынов Исраиля, и в этом нет ничего предосудительного, потому что с ними происходили удивительные вещи». А в «Cаxиxе» аль-Бухари приводятся слова Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «Не подтверждайте правоту людей писания и не отвергайте их слова, а говорите: “Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и в то, что было ниспослано вам”».
Опираясь на эти предания, улемы разделяют «предания израильтян» на три категории:
а) совпадающие с Кораном или с хадисами — их разрешается пересказывать и в них разрешается верить;
б) противоречащие мусульманской священной традиции — их не разрешается пересказывать и в них нельзя верить;
в) не противоречащие мусульманской традиции, но и не находящие подтверждения в ней — их разрешается пересказывать и нельзя отвергать как ложные, но в них нельзя верить.
В сочинениях по тафсиру чаще всего встречаются предания, относящиеся к третьей категории. И хотя ат-Табари, Ибн Касир, аль-Багави и многие другие имамы не считают предосудительным обращение к таким преданиям для разъяснения подробностей коранических историй, некоторые комментаторы выступают против цитирования их в тафсире. Свою позицию они обосновывают тем, что толкование священных смыслов не должно вызывать сомнений, а многие «предания израильтян», особенно переданные со слов Ка‘ба аль-Ахбара и Вахба ибн Мунаббиха, содержат сомнительные сведения. Кроме того, нередко содержание этих преданий противоречиво, а некоторые из упомянутых в них фактов бесполезны, как например, имена отроков, которые заснули в пещере, цвет их собаки, размер Ноева ковчега или вид дерева, из которого он был построен.