Зооморфные изображения в каллиграфии
Каллиграфы исламского мира помимо классических надписей создавали и произведения, на которых арабским фразам придавали вид разных живых существ, таких как люди, аисты, львы, верблюды, лошади, попугаи, слоны, бабочки.
Хотя искусные изображения живых существ с помощью арабских фраз нередко и вызывают восхищение, в самом искусстве каллиграфии они не ценятся особо высоко. Связано это с тем, что оно с его богатством линий и форм само по себе имеет высокую эстетическую ценность, и ему нет необходимости примирять на себя другие образы. Вместе с этим под влиянием национальных культур, необходимости привлечь к каллиграфии широкие слои населения, неспособные оценить абстрактную эстетику этого искусства, создавались и зооморфные надписи. Однако, за редким исключением, великие каллиграфы этим не увлекались. Главная причина этого заключается в том, что при попытке изобразить арабскими буквами какой-то рисунок необходимо идти на уступки искусству каллиграфии, в котором ценится чистота и точность линий. Таким образом, каллиграфические работы с изображением живых существ представляли собой своего рода забаву, развлечение, хотя и пользовались популярностью в определенных кругах.
Древнейший образец каллиграфической надписи, избирающей живое существо, датируется 1020 годом. Среди надписей на минарете Радган в Иране можно увидеть арабскую букву «айн» в виде человека, который сидит, скрестив ноги и сложив руки.
Наиболее часто используемые типы шрифтов в таких надписях – это джали сулюс и сулюс. Встречается и почерк дивани. Однако, за редким исключением, с точки зрения эстетики каллиграфии они не имеют особой ценности.
Чаще всего изображали разных птиц, таких как аисты, попугаи, ястребы, голуби, петухи, а также львов, лошадей и верблюдов. Некоторым из этих животных придавалось какое-то значение в религии, в суфийской культуре или народных легендах, другие представляли собой чаще всего встречающиеся в том регионе, где жил художник. Например, аиста почитают как «шейха птиц», еще его называют «аистом-паломником», поскольку считается, что он родом из Мекки. Петух описывается как мург-и сахар, то есть “птица утра”, потому что он будит нас на утренний намаз.
Среди надписей, которые вписывали в фигуры, чаще всего встречается басмала – фраза «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». Часто её изображали в виде птиц. Вместе с этим также можно встретить разные аяты, хадисы и арабские стихи.
В некоторых случаях фразами изображали животное, о котором в них идет речь, как запись суры «Слон» в виде слона (рисунок 22). А иногда заключали более сложные метафоры. Например, надпись в виде аиста, созданная турецким каллиграфом Османом Юмни (1839-1919), содержит двустишие о суфийском шейхе Мевлеви Лейлек Деде («лейлек» переводится как «аист»).
Надпись «Келебек» («Бабочка»), созданная турецким каллиграфом Фатихом Озкафа, является редким примером изображения животного с помощью обозначающего его слова.
Поскольку прозвищем Али (да будет доволен им Аллах) было Хайдар «Лев» и Асадуллах «Лев Аллаха», то встречаются изображения этого животного, созданные стихами о нем. Одной из самых красивых работ такого рода является рисунок, хранящийся в библиотеке Стамбульского университета.
В наши дни искусство изображения живых существ арабскими фразами получило новый виток развития. Увлекаются им и художники, проживающие на Западе, такие как Джила Пикок.
Исламосфера
Источник:
Fatih Özkafa «Hayvan Tasvirli Hat Eserleri»