Арабские топонимы на Пиренейском полуострове
Мусульмане давно были вытеснены с Пиренейского полуострова, но до сих пор многие населенные пункты и географические объекты здесь сохраняют арабские названия, увековечивая в том числе имена исламских военачальников и правителей, сообщает сайт 20000 lenguas.
Объяснение арабских топонимов иногда представляет трудность. Например, известно, что такие города, как Фрага, Дарока или Барбастро основаны мусульманами, но их название звучит не по-арабски. Таким образом, вполне вероятно, что арабы дали этим новым населенным пунктам названия, которые уже были распространены в районе до их прибытия. В других случаях произошла арабизация более раннего топонима, как это произошло с названием Борха, мусульманского города, основанного рядом с руинами кельтско-римской крепости Бурсао. Арабы частично сохранили старый топоним, адаптировали его к арабскому языку и превратили в Borja, от арабского бурдж «башня».
После Реконкисты испанцы изменили многие топонимы, заменив их, христианизировав или переведя арабское название на арагонский язык. Несмотря на это, в Испании и Португалии сохраняется значительное число топонимов, явно имеющих арабское происхождение.
В целом, их можно разделить на три большие группы:
1. Топонимы, происходящие от личных имен, например, Каласейте (от кала аз-Зайд «замок Зайда»), или племени, поселившегося в этом месте, например Монсальбарба (от манзиль аль-барбара «место поселения берберов»).
2. Топонимы, указывающие на определенную функцию, например, Альхама (от аль-хаммам «баня»), Алькесар (от аль-каср «крепость») или Алькала (от аль-кала «замок»).
3. Топонимы, которые намекают на определенные характеристики, например, Альмудевар (от аль-мудавар «круглый»), Суэра (от захира «яркая, красивая»).
Вот самые известные географические названия Пиренейского полуострова, имеющие арабское происхождение.
• Альбаррасин (город в составе автономного сообщества Арагон). Название происходит от арабского аль-Бану Разин, имени одного из губернаторов мусульманского периода, имевшего берберское происхождение.
• Ахаркия (район на востоке провинции Малага в Андалусии). Название происходит от арабского аш-шаркия «восточный».
• Андалусия. Название самого густонаселенного из испанских автономных сообществ произошло от аль-Андалус – арабского названия Пиренейского полуострова.
• Альбасете (город, административный центр одноименной провинции). Название происходит от арабского аль-басит «равнина».
• Алгарве (регион в южной Португалии). Название происходит от арабского аль-гарб «запад».
• Альхесирас (город и порт в провинции Кадис в Андалусии). Происходит от выражения аль-джазира аль-хадра «зеленый остров».
• Альмерия (город в Андалусии). Название происходит от аль-мерайя, «сторожевая башня; смотровая башня».
• Альпухарра (регион, простирающийся от юга Гранады до Альмерии). Название происходит от арабского аль-буссарат «пастбища».
• Альмансор. Название этой горы, являющейся самой высокой точкой хребта Сьерра-де-Гредос и Центральной Кордильеры, происходит от имени аль-Мансура, выдающегося государственного деятеля и военачальника, при котором Кордовский халифат достиг вершины своего могущества.
• Бадахос (город в регионе Эстремадура). Название происходит от арабского Баталйавс. Вероятно, это искажение первоначального латинского названия.
• Гибралтар. Название Гибралтарской скалы происходит от арабского выражения джабаль ат-Тарик «гора Тарика», в память о мусульманском полководце Тарике ибн Зияде, при котором началось арабское завоевание Пиренейского полуострова.
Гвадалахара (город и провинция региона Кастилия-Ла-Манча). Название происходит от вади аль-хиджара, что буквально переводится как «река камней».
• Гвадалквивир. Название этой пятой по протяженности реки Испании происходит от аль-вади аль-кабир «большая река».
• Хаэн (город и провинция Андалусии). Название происходит от джайян «перекресток караванов».
• Ла-Манча (историческое название обширного засушливого плато, покрывающего большую часть провинций Альбасете, Сьюдад-Реаль, Куэнка и Толедо). Название происходит от арабского выражения ля маншаа, что буквально означает «без воды».
• Лиссабон. Название столицы Португалии происходит от арабского аль-Ишбуна, что представляет собой искажение латинского названия Олисиппо, которое, в свою очередь, имеет кельтское происхождение.
• Мадрид. Название столицы Испании происходит от арабского аль-маджрит «источник», что указывает на реку Мансанарес, протекающую через город.
• Медина-Сидония (город и муниципалитет в провинции Кадис). Название происходит от арабского мадина «город».
• Муласен. Эта гора, являющаяся самой высокой вершиной Пиренейского полуострова, названа в честь Абуль-Хасана Али, предпоследнего мусульманского правителя Гранады в XV веке, который, согласно легенде, был похоронен на ее вершине. Его имя в испанском языке произносится как Мулей (т.е. Мауляна) Хасен.
Ла Сагра (засушливый регион между Толедо и Мадридом). Название происходит от арабского сахра «пустыня».
• Тарифа (город на юге Испании). Название происходит от имени омейядского военачальника берберского происхождения Тарифа ибн Малика.
• Трафальгар. Название этого мыса происходит или от тараф аль-гар «мыс пещеры», или от тараф аль-гарб «западный мыс». Тараф буквально переводится как «край, оконечность».
Исламосфера