Posted on / in СРАВНИТЕЛЬНАЯ РЕЛИГИЯ, Статьи

Кто сдвинул камень?

Кто сдвинул камень? Или кто отвалил камень? Этот вопрос, восходящий к 16-й главе Евангелия от Марка, беспокоит теологов целых две тысячи лет. Мистер Фрэнк Морисон, известный христианский писатель, в своей книге под таким же названием, что и эта брошюра, попытался разгадать данную загадку. Между 1930 и 1975 годами его книга выдержала аж одиннадцать изданий. На 192 страницах своих догадок и предположений он так и не смог ответить на вопрос, кто же сдвинул камень (Faber and Faber, Лондон).

На 89-й странице своей книги он пишет: «Проблема пустой могилы для нас остается нерешенной». Далее он выдвигает шесть гипотез, почти ошеломляя нас первым же предположением о том, что «Иосиф Аримафейский тайно перенес тело в более подходящее укромное место». После признания гипотезы о том, что этот Иосиф «мог самостоятельно перенести его в другое место по личным мотивам» убедительной, он сразу же обосновал ее самыми шаткими аргументами. Надеюсь, что после прочтения этой брошюры наш дорогой читатель, как и мистер Морисон, получит удовлетворительный ответ на этот вопрос. Но для этого нам придется вернуться к его истокам.

Согласно Библии, воскресным утром, в первый день недели, Мария Магдалина пришла к могиле Иисуса (Ин. 20:1). Отсюда же рождается первый вопрос, терзающий разум.

Вопрос 1. Почему она пришла к могиле?

Ответ: Евангелисты утверждают, что она собиралась «помазать» его. На древнееврейском языке этот глагол звучит «масаха» и означает «натирать», «массировать» и «помазать». В арабском языке этот же глагол используется в таких же значениях. От данной корневой основы образованы арабское «масих» и древнееврейское «мессия», означающие «помазанник». На греческий язык это переводится как «христос».

Вопрос 2. Натирают ли иудеи тела умерших через три дня?

Ответ: Нет!

Вопрос 3. Натирают ли мусульмане тела умерших через три дня?

Ответ: Нет!

Вопрос 4. Натирают ли христиане тела умерших через три дня?

Ответ: Нет! Общеизвестно, что через три часа после смерти наступает rigor mortis — трупное окоченение, и клетки человеческого тела начинают разрушаются. Через три дня труп начинает разлагаться изнутри. Если такое разлагающееся тело растереть, то оно распадется на части.

 

Вопрос 5. Есть ли смысл в том, что Мария Магдалина хотела натереть разлагающееся тело спустя три дня?

Ответ: В этом нет никакого смысла, если только не предположить, что она искала не мертвого Иисуса, а ЖИВОГО. Вы признаете этот факт, проанализировав реакцию Марии Магдалины, когда она вдруг узнала переодевшегося Иисуса. Когда его сняли с креста, она видела следы жизни в его ослабевшем теле. Она была единственной женщиной, помимо Иосифа Аримафейского и Никодима, которая совершала последние ритуалы с телом Иисуса. Никодим же был нарочито вычеркнут из синоптических писаний. Авторы Евангелий от Матфея, Марка и Луки абсолютно игнорируют этого преданного и готового на самопожертвование апостола Иисуса. Его имя вообще не упоминается в первых трех Евангелиях. «Трудно не прийти к заключению, что таинственный апостол не упомянут в синоптических писаниях преднамеренно», — говорит доктор Хью Шонфилд, один из ведущих библеистов мира.

Когда Мария Магдалина подошла к могиле, она увидела, что камень уже был отвален, а пелены лежали на плите внутри гробницы. Тут же возникает следующий вопрос.

Вопрос 6. Почему камень был сдвинут, а пелены были развернуты?

Ответ: Потому что любое осязаемое материальное тело не в состоянии выйти наружу, пока выход заблокирован камнем и пока оно завернуто в саван. Для воскресшего тела нет необходимости отодвигать камень или разворачивать пелена. Возможно, представляя в уме воскресшие, бессмертные тела или человеческую душу, поэт сказал: «Каменные стены не будут тюрьмой, а железная решетка — клеткой».

Пока бедная, удрученная Мария осматривала гробницу, Иисус наблюдал за ней, находясь неподалеку. Не с небес, а с terra firma, с матушки-земли. Нужно помнить, что эта могила была частным владением его «тайного апостола» Иосифа Аримафейского, который был очень богатым и влиятельным евреем, одним из тех, кто мог позволить себе иметь большую просторную комнату, высеченную из скалы, размеры которой, согласно христианскому экзегету Джиму Бишопу, были пять футов в ширину, семь футов в высоту и пятнадцать футов в глубину, с одной или несколькими плитами внутри. Вокруг этой могилы был огород «тайного апостола». Маловероятно, что какой-либо еврей или нееврей станет выращивать овощи в пяти милях от города, чтобы на них паслись чужие овцы и козы! Конечно, для защиты своих интересов этот земледелец должен был построить жилища для своих работников. Возможно, у него был и свой загородный дом недалеко от того места, где он расслаблялся со своей семьей по выходным.

Иисус наблюдал за этой женщиной-апостолом, из которой он изгнал семерых бесов. Когда она начала плакать, он подошел к ней и спросил ее: «Жена! Что ты плачешь? Кого ищешь?» (Ин. 20:15).

Вопрос 7. Разве он не знал? Почему он задал такой кажущийся нелепым вопрос?

Ответ: Он знал, почему она плакала, и знал, кого она искала, и он никогда не задавал нелепых вопросов. Он водил ее за нос, в переносном смысле, конечно! Он знал, что она искала в могиле именно его, и, не найдя его там, заплакала от досады. Он знал и то, что она не сможет узнать его в этом костюме. Несмотря на всю тяжесть испытания, он не потерял чувства юмора и спросил ее: «Жена! Что ты плачешь? Кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит ему…» (Ин. 20:15).

 

Вопрос 8. Почему она приняла его за садовника? Разве тела воскресших выглядят как садовники?

Ответ: Можешь ли ты, дорогой читатель, представить себе, что в день воскрешения ты будешь выглядеть как садовник, и твой тесть превратится в садовника, и твой зять тоже будет выглядеть как садовник, а твоя возлюбленная жена окажется в замешательстве, не находя своего мужа?! Есть ли в этом какой-либо смысл? Нет! Воскресшее тело будет тобой, именно тобой! Каждый сразу узнает тебя. Ты будешь настоящим, а не замаскированным. Не важно, в каком возрасте и при каких условиях умирает человек. В тот день все узнают друг друга. Тогда почему Мария приняла Иисуса за садовника? Потому что Иисус переоделся в садовника.

Вопрос 9. Для чего он переоделся в садовника?

Ответ: Потому что он опасался иудеев.

Вопрос 10. Почему он опасался иудеев? Ответ: Потому что он не умирал и не воскресал. Если бы он умер и воскрес, то у него не было бы повода опасаться. Почему? Потому что воскресшие тела не могут умереть во второй раз. Кто это сказал? Библия говорит это: «И как человекам положено однажды умереть, а потом суд» (Евр. 9:27). То, что воскресший человек не может умереть ДВАЖДЫ, подтверждается и убедительнейшими высказываниями самого Иисуса относительно воскрешения.

Саддукеи подступили к Иисусу с вопросом-загадкой. Они спросили его о женщине, которая была замужем за семью мужчинами поочередно. «Итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? Ибо все имели ее» (Мт. 22:28). Иисус мог отмахнутся от них короткой репликой, потому что эта была их очередная ловушка. Вместо этого он сохранил для нас в Библии ясное свидетельство о воскресшей душе. Он сказал: «И умереть уже не могут, ибо они равны ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения» (Лк. 20:36).

И умереть уже не могут, ибо они обретут вечность. Они не вкусят смерть во второй раз. Никогда больше они не испытают ни голода, ни жажды, ни усталости, ни физической опасности. Потому что воскресшее тело уподобится ангелам и станет духовно. Они будут точно духовные создания, станут духами.

Но Мария Магдалина искала не духа. Приняв Иисуса за садовника, она сказала: «Господин, если ты вынес его, скажи мне, где ты положил его» (Ин. 20:15). Обратите внимание, она искала живого Иисуса, а не мертвое тело. Она хотела знать, где он положил его, а не где он закопал его? «И я возьму его» (Ин. 20:15).

Вопрос 11. Что она собиралась делать с разлагающимся трупом?

Ответ: Хотела ли она положить его под кровать? Нелепость! Хотела ли она зарыть его? Если так, то кто вскопал могилу? Нет, нет! Она хотела взять его.

 

Вопрос 12. Как она могла одна унести тело умершего?

Ответ: Она и не думала о разлагающемся трупе. Они искала ЖИВОГО Иисуса. Ведь это была не супер-женщина из американских комиксов, которая легко может унести труп весом, по меньшей мере, сто шестьдесят фунтов, обернутый саваном и умащенный «составом из смирны и алоя, литр около ста» (Ин. 19:39), а это уже аккуратный узел весом около 260 фунтов. Эта хрупкая еврейка и не рассчитывала унести этот гниющий мешок как пучок соломы. Даже если бы она смогла унести его, как бы она закопала его одна? Она должна была бросить его, например, в помойную яму. Но бросить и закопать — это разные вещи.

В действительности она искала Иисуса, который был совершенно живым, которого она могла взять за руку и увести, чтобы он мог отдохнуть, расслабиться и окрепнуть. «И я возьму его».

Шутка, которую Иисус разыграл с этой женщиной, слишком затянулась. В течение всего диалога Марии с Иисусом она даже не заподозрила, что говорила со своим Учителем. Она не смогла узнать его в одежде садовника. Иисус, должно быть, тихо смеялся, но больше не мог сдерживать себя. «МАРИЯ», — сказал он. Всего одно слово, но его оказалось достаточно. Это слово сделало то, чего не сделал весь предыдущий обмен словами. Оно позволило Марии узнать Иисуса. У каждого есть свой уникальный, особенный способ обращения к близкому или дорогому человеку. Он не просто произнес ее имя. Интонация, с которой он преднамеренно произнес его, заставила Марию ответить: «Учитель! Учитель!» Она бросилась, чтобы обнять своего духовного наставника и тем самым засвидетельствовать ему свое почтение.

Мусульмане, когда они встречают своих ученых, почтенных пожилых людей или святых, берут их правую кисть в свои ладони и нежно целуют их тыльную часть. Французы, чтобы проявить уважение, целуют в щеки, а арабы — в шею. Мария, еврейка, сделала бы то же, что в подобной ситуации делает каждый мусульманин. Но когда она попыталась сделать это, Иисус отступил на один-два шага и сказал: «Не прикасайся ко мне» (Ин. 20:17).

Вопрос 13. Я спрашиваю: почему нельзя? Разве от прикосновения к нему она могла умереть точно от электрического тока или динамо?

Ответ: Нет! Не прикасайся ко мне, потому что это вызовет боль. Хотя он и не сделал никаких указаний на физическую боль или рану, ему было бы мучительно больно, если бы он позволил ей прикоснуться к нему с любовью и привязанностью. Вы можете дать другое объяснение словам «не прикасайся ко мне»? А потом Иисус сказал: «…ибо я еще не восшел к Отцу моему» (Ин. 20:17).

Вопрос 14. Разве она была слепа? Разве она не видела, что мужчина, с которым она говорила все это время, стоял перед ней? Есть ли смысл напоминать ей о том, что он еще не восшел, когда он стоит внизу, прямо перед ней?

Ответ: Всеми этими словами Иисус хотел сказать, что он не воскрес из мертвых. На разговорном языке евреев выражение «я еще не восшел к Отцу моему» означало «я еще не умер».

Печальный факт: христианская Библия, будучи восточным писанием, полным восточных метафор и сравнений, наподобие «предоставь мертвым погребать своих мертвецов» (Мт. 8:22) или «они видя не видят, и слыша не слышат» (Мт. 13:13), была истолкована западными экзегетами. Западный мир вынужден смотреть не еврейскую книгу, написанную евреями для евреев, сквозь греческую и западную призму. Восточную книгу следует читать, как ее читают и понимают на Востоке. Тогда все проблемы будут решены.

Однако сложность кроется не только в правильном понимании еврейских выражений. Христианский мир запрограммирован так, что христиане всех рас и языковых групп понимают отрывки отлично или вопреки их буквальному значению. Я приведу примеры этой аномалии в третьем уроке на тему «Воскресение или воскрешение». В той брошюре я попытаюсь ответить и на вопрос, почему одна женщина — Мария Магдалина — не испугалась, когда узнала переодетого Иисуса, тогда как десять храбрых мужчин, апостолов Иисуса, оцепенели, когда увидели своего Учителя в доме после предполагаемых крестных мук.

ПРОСТОЙ ОТВЕТ

Ответ на главный вопрос этой брошюры «кто сдвинул камень?» настолько прост и очевиден, что нам остается только недоумевать, как до него не додумались христианские богословы высочайшей эминенции. Ответьте на вопрос «кто закрыл вход камнем?», и вы получите ответ на вопрос в название этой брошюры. Иосиф Аримафейский «привалил камень к двери гроба» (Мк. 15:46). Утверждение святого Марка дословно подкрепляются словами святого Матфея: «…и, привалив большой камень к двери гроба, удалился» (Мт. 27:60). В то время как Матфей и Марк свидетельствуют, что этот человек в одиночку смог закрыть вход в гробницу камнем, позвольте мне проявить великодушие и добавить имя другого преданного «тайного апостола» Никодима. Это были Иосиф Аримафейский и Никодим, два верных последователя, которые не бросили Учителя в беде, когда он больше всего нуждался в помощи.

Эти двое омыли тело Иисуса по еврейскому обычаю (?), обмотали пеленами со смирной и алое и на время закрыли вход камнем, если вообще кто-либо делал это. А когда стемнело, в ночь на субботу, эти два товарища отвалили камень и отвели своего потрясенного Учителя более подходящее место поблизости для лечения.

Таким образом, даже основываясь на библейских повествованиях, можно утверждать, что Иисус был жив! Он с трудом избежал смерти, как и предсказывал это.

Усвоившие первый урок из брошюры «Что было знамением Ионы?» сейчас без труда смогут выучить следующие стихи из второго урока: «Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит ему: господин! если ты вынес его, скажи мне, где ты положил его, и я возьму его. Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит ему: Раввуни! — что значит: «Учитель!» Иисус говорит ей: не прикасайся ко мне, ибо я еще не восшел к Отцу моему» (Ин. 20:15-17).

ПОСЛЕСЛОВИЕ ОТ РЕДАКЦИИ САЙТА

Эта статья шейха Ахмеда Дидата предназначена для христиан, которые верят в распятие и воскрешение Иисуса, даже не получив убедительное подтверждение этому из своего священного писания. Автор признаёт, что мусульмане не нуждаются в знании библейских текстов для уяснения истины, но обращается к ним для того, чтобы воззвать к разуму и совести людей, которые, по его словам, «с ранних лет запрограммированы принимать догмы без доказательств». Поэтому он «воссоздает» картину случившегося по текстам четырех синоптических Евангелий, и эта картина отличается как от традиционного христианского, так и от коранического изложения тех событий.

Согласно Корану, пророк Иисус не был распят и не был убит, а вместо него был распят другой человек, которого римские солдаты приняли за Иисуса Христа (сура 4 «Женщины», аят 157). Пророк Иисус был вознесен на небеса, где пребывает до своего второго пришествия на землю (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 55). Подробных сведений о том, кто был схвачен вместо пророка Иисуса и что произошло после этого, в священной традиции мусульман нет. Опираясь на предания израильтян, некоторые комментаторы Корана полагают, что вместо Иисуса Христа был распят один из его апостолов, внешность которого была изменена на внешность пророка. А Аллах знает лучше!

Перевёл с английского Эльмир Кулиев

 

 

ИСТОЧНИК:

ИСЛАМСКИЕ КНИГИ