Портной из Газы шьет нарядные платья из найденных на руинах обрезков ткани
Маленькая девочка кружится по швейной мастерской. Белое платье разлетается волнами, а на лице девочки играет робкая улыбка. Наряд, украшенный нежным тюлем и воздушной вуалью, выглядит по-настоящему праздничным. Едва ли кто-то догадается, что сшит он из кусков выброшенной ткани или старого платья, которое откопали среди руин разрушенного войной сектора Газа, пишет Arab News.
Наряд изготовил 24-летний портной Амир аль-Рантиси. Он шьет нарядные платья для девочек и женщин из города Хан-Юнис на юге сектора Газа, чтобы им было в чем пойти на праздник. Материалом для работы ему служат старые платья и текстильные отходы, которые он пускает в переработку. «За тканями я выбираюсь в город Газа, ищу их на руинах. Собираю уцелевшие остатки материала — те, что обгорели или посечены осколками… А еще ищу старые платья и переделываю их», — рассказал Амир агентству AFP.
У входа в мастерскую на самодельных манекенах из железных шестов висят его работы из атласа, органзы и тюля — яркие цветные пятна на фоне серого бетона и обугленных зданий. Длинные вечерние наряды выставлены прямо на улице на цементных постаментах, а разноцветные детские платьица покачиваются на бельевой веревке перед входом, чтобы покупателям было удобнее их рассматривать.
Внутри мастерской вдоль стен аккуратными рядами развешана готовая одежда. Вот женщина в черной абае внимательно разглядывает платье для девочки, изучая каждый шов.

Источник: AFP
Радость вопреки невзгодам
В самой мастерской кипит жизнь. На столе у разрушенной стены лежат груды старых платьев, которые скоро превратятся в праздничные наряды. Вместе с Амиром трудится его мать, Нисрин аль-Рантиси. Она перебирает яркие лоскуты, выбирая подходящую ткань для следующего платья, а помощник портного уверенно орудует ножницами, кроя будущий наряд. Однако, чтобы семейное дело не закрылось, приходится постоянно приспосабливаться к тяжелым условиям.
«Мы очень страдаем от постоянных отключений света. Иногда из-за этого мы просто не успеваем выполнить заказы в срок», — жалуется Нисрин аль-Рантиси.
Но Амир придумал, как решить и эту проблему. Он приладил к швейной машинке педаль от старого велосипеда. Это самодельное изобретение спасает, когда в разрушенном секторе Газа в очередной раз гаснет свет. Но работать так все равно тяжело и неудобно, признается мать портного. «Шить приходится вручную: один крутит педали, а второй строчит», — объясняет она.

Источник: AFP
К тому же цены на все расходные материалы взлетели до небес. Из-за жестких ограничений на въезд и повсеместного дефицита в Газе теперь невозможно достать даже самые простые вещи. «Вот таких катушек черных ниток в продаже больше нет. А если их и удается найти, то раньше они стоили 7 шекелей (2,40 доллара), а теперь — все 50», — говорит Амир.
Израиль полностью контролирует все пропускные пункты, и грузовиков с гуманитарной помощью и коммерческими грузами прибывает слишком мало. По словам местных правозащитных организаций, этого не хватает, чтобы сбить спекулятивные военные цены и покрыть дефицит.
И все же, пока маленькая девочка с широко раскрытыми от радости глазами кружится в своем новом белом платье, работа Амира остается живым напоминанием: даже в условиях войны жители Газы находят силы созидать и радоваться жизни.
Брейк-данс помогает детям Газы преодолеть стресс.
Исламосфера
Главное фото: AFP